Traducción, contenidos y asesoría sobre café
Formación:
- Licenciatura en Traducción e Interpretación (Granada, 2001-2005). Traductora jurada de inglés (MAEC), Experto en Derecho de extranjería.
- Coffee Skills Program de la Specialty Coffee Association: Introducción al café de especialidad y nivel Intermediate de Sensory, Barista y Brewing.
- Cursos de Barista Hustle: Percolation.
Traducción y revisión especializada:
- Documental sobre Aeropress de European Coffee Trip (subtítulos en español).
- "Lo qué sé sobre gestionar cafeterías". Traducción del libro "What I know about running coffee shops" de Colin Harmon (3fe). Disponible en versión digital en Amazon.
- "El café como nunca te lo habían explicado". Revisión de estilo y ortotipográfica del libro de Mario Perelló.
- Traducción (inglés a español) para la revista SOLO Magazine. Publicación bilingüe, publicación bilingüe sobre café de especialidad y estilo de vida. Ciudades, viajes, arte, fotografía...
Redacción y creación de contenidos:
- The Coffee Drinker's Guide for Madrid para Sprudge (2020).
- Artículos para la revista SOLO Magazine:
- SOLO #4: The espresso mechanic
- SOLO #5: Brazilian coffee
- SOLO #6: From tree to cup and everything in between
- SOLO #9: Puchero: a journey back to the origin
Eventos:
- Feria de sostenibilidad de Sierra de Gata (Cáceres). Stand con café de especialidad.
- Catas de café de especialidad y vino natural.