Traducción, contenidos y asesoría sobre café

Formación:

- Licenciatura en Traducción e Interpretación (Granada, 2001-2005). Traductora jurada de inglés (MAEC), Experto en Derecho de extranjería.

- Coffee Skills Program de la Specialty Coffee Association: Introducción al café de especialidad y nivel Intermediate de Sensory, Barista y Brewing.

- Cursos de Barista Hustle: Percolation.

Traducción y revisión especializada:

- Documental sobre Aeropress de European Coffee Trip (subtítulos en español).

- "Lo qué sé sobre gestionar cafeterías". Traducción del libro "What I know about running coffee shops" de Colin Harmon (3fe). Disponible en versión digital en Amazon.

- "El café como nunca te lo habían explicado". Revisión de estilo y ortotipográfica del libro de Mario Perelló.

- Traducción (inglés a español) para la revista SOLO Magazine. Publicación bilingüe, publicación bilingüe sobre café de especialidad y estilo de vida. Ciudades, viajes, arte, fotografía...

Redacción y creación de contenidos:

- The Coffee Drinker's Guide for Madrid para Sprudge (2020).

- Artículos para la revista SOLO Magazine:

  • SOLO #4: The espresso mechanic
  • SOLO #5: Brazilian coffee
  • SOLO #6: From tree to cup and everything in between
  • SOLO #9: Puchero: a journey back to the origin

Eventos:

- Feria de sostenibilidad de Sierra de Gata (Cáceres). Stand con café de especialidad.

- Catas de café de especialidad y vino natural.

Ana Rubio Ramírez - Profesional de la traducción y experta en café de especialidad.